Fargo a 20 ans: dix anecdotes sur le film culte

Frances McDormand dans Fargo sorti en 1996. © POLYGRAM FILM INTERNATIONAL
Marise Ghyselings Journaliste

Cela fait exactement 20 ans que les frères Coen nous ont offert leur sixième film, où le loser endetté William H. Macy engage des malfrats pour kidnapper sa femme et profiter de la rançon payée par son riche beau-père. Retour sur le film à l’humour noir dont s’inspire la série du même nom.

Fargo n’est pas filmé à Fargo

Malgré le nom du film, le tournage a débuté au Minnesota, état natal des frères Coen, dans les villes de Brainerd et Twin Cities. Mais l’équipe a dû se déplacer vers des régions plus enneigées comme le Canada et le Dakota du Nord, où se situe Fargo, à cause d’un hiver particulièrement chaud. Mais aucune scène ne fut filmée dans cette ville devenue culte.

Même si le célèbre broyeur de bois est bien à Fargo

Au Fargo-Moorhead Visitors Center, les visiteurs peuvent se faire prendre en photo aux côtés de la déchiqueteuse originelle et signée par les réalisateurs. Sous oublier la chapka et la fausse jambe pour se remettre dans le contexte. Une attraction un peu glauque.

La responsable de ces accents

Yah, Fargo est célèbre aussi pour ces accents très exagérés. La femme qu’il faut remercier pour cela: Elizabeth Himelstein. Elle a travaillé en tant que « coach de dialecte » et a même annoté les scénarios des acteurs pour qu’ils puissent savoir où mettre les accents. Larissa Kokernot, qui jouait une des deux prostituées, a également aidé Frances McDormand, la femme de Joel Coen, à exagérer son accent du Minnesota et ses maniérismes pour son rôle de femme flic déterminée, qui lui vaudra l’Oscar de la meilleur actrice.

Le chasse-neige n’était pas prévu

Le chasse-neige qui passe devant le motel à la fin du film n’était pas prévu. Des pancartes interdisaient aux riverains de rouler dans la région à cause d’un tournage mais le conducteur les a tout simplement ignorés.

Hommage à Kubrick

La première référence à Stanley Kubrick provient de Carl lorsqu’il dit qu’il est en ville pour « just a little of the ol’ in-and-out », une référence à Orange Mécanique sorti en 1971. Quand Carl et Gaear roulent en dehors de Minneapolis, le titre The Boots are Made for Walkin’ passe à la radio, présent également dans Full Metal Jacket en 1987. Certaines scènes rendent hommage à Kubrick et son Shining, comme celle où ils détruisent la porte lors du kidnapping.

« This is not a true story »

Fargo s’ouvre sur le message suivant: « Ceci est une histoire vraie. Ces événements ont eu lieu dans le Minnesota en 1987. » Une entrée en matière classique mais étonnante venant des frères Coen et de leur film sordide. Des soupçons confirmés par le générique de fin qui indique qu’il s’agit bien d’une fiction. Même si le scénario et les personnages sont issus de l’imagination débordante des cinéastes, ces derniers se sont bel et bien inspirés d’un fait divers pour une seule scène du film: Helle Crafts fut assassinée par son mari dans le Connecticut à l’aide d’un broyeur de bois. Ce fait divers sera à l’origine de la scène emblématique du long-métrage.

Le monteur du film n’est pas Roderick Jaynes

Autre canular imaginé par les frères Coen: celui du monteur du film, Roderick Jaynes qui avait déjà monté Sang pour sang et Barton Fink. Nommés à l’Oscar du meilleur montage pour Fargo, Joel et Ethan Coen ont dû avouer qu’il s’agissait en fait d’un nom d’emprunt derrière lequel ils se cachaient.

William H. Macy aurait pu ne pas jouer Jerry Lundegaard

Après deux lectures du scénario, l’acteur William H. Macy était convaincu que le rôle du vendeur de voitures loser était fait pour lui. Problème? Les frères Coen ne le recontactèrent pas. Plus motivé que jamais, il fit le déplacement jusque New York pour s’adresser au duo en personne: « Je suis très inquiet car vous allez gâcher ce film en donnant le rôle à quelqu’un d’autre. C’est mon rôle et je tuerai vos chiens si vous ne me le donnez pas! » Une déclaration qui a eu le mérite de séduire les cinéastes.

Fargo aurait déjà pu avoir sa série en 1997

La série du même nom adaptée en 2014 est la deuxième tentative de porter le film culte à la télévision. En 1997, un pilote réalisé par Kathy Bates mettait en scène Edie Falco (Les Soprano, Oz) dans le rôle de Marge Gunderson, qui enquêtait sur le meurtre d’un pharmacien. Mais la série ne verra jamais le jour.

La série? « Elle ne nous intéresse tout simplement pas »

Les frères Coen se sont exprimés sur la série adaptée de leur film culte: « on en est parfaitement satisfaits. On n’a aucun problème [avec la série]. On a juste le sentiment que c’est un divorce de notre film, quelque part. » Producteurs de la série, les frères le sont de manière honorifique. En effet, à part le pilote qu’ils ont lu, approuvé et pour lequel ils ont ajouté un peu de l’humour qui leur est propre, ils n’ont pas participé au reste.

Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici

Partner Content