La V.O. à la RTBF? "'Dans la mesure du possible' se traduit dans les faits par 'pas très souvent, voire jamais'"

La V.O. à la RTBF? "'Dans la mesure du possible' se traduit dans les faits par 'pas très souvent, voire jamais'"

Carte blanche - "En Belgique francophone, on rate tous les jours des occasions d'apprendre. À l'heure où le contrat de gestion de la RTBF est en train d'être négocié, il est important de préciser les obligations du service public en matière de sous-titrage", soutiennent Régine Florent et Philippe Van Parijs, professeurs respectivement à l'IHECS et à l'UCL.

Doublage: l'envers des versions françaises

Doublage: l'envers des versions françaises

Qu'elles soient bonnes ou mauvaises, les versions de films doublées sont hautement diffusées en Francophonie. Explication des étapes qui transforment la voix de Bruce Willis en celle de Patrick Poivey.