Des Chinois traduisent par erreur une version olé-olé des contes de Grimm

Des Chinois traduisent par erreur une version olé-olé des contes de Grimm

Deux maisons d'édition chinoises voulaient traduire les contes de Grimm. Mais comme ils ne trouvaient pas de version allemande, ils se sont basés sur une adaptation japonaise pensant qu'il s'agissait d'une fidèle traduction. Problème: il s'agissait d'une version pour adultes...